Surah At-Tur

(The Mount)

Font size
  • -
  • +
setng cog
More settings
Font size
  • -
  • +
52:1
  • Play
وَالطُّورِ
١
1
Translation (Sahih International)
By the mount
52:2
  • Play
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
٢
2
Translation (Sahih International)
And [by] a Book inscribed
52:3
  • Play
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
٣
3
Translation (Sahih International)
In parchment spread open
52:4
  • Play
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
٤
4
Translation (Sahih International)
And [by] the frequented House
52:5
  • Play
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
٥
5
Translation (Sahih International)
And [by] the heaven raised high
52:6
  • Play
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
٦
6
Translation (Sahih International)
And [by] the sea filled [with fire],
52:7
  • Play
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
٧
7
Translation (Sahih International)
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
52:8
  • Play
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ
٨
8
Translation (Sahih International)
Of it there is no preventer.
52:9
  • Play
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
٩
9
Translation (Sahih International)
On the Day the heaven will sway with circular motion
52:10
  • Play
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
١٠
10
Translation (Sahih International)
And the mountains will pass on, departing -
52:11
  • Play
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١١
11
Translation (Sahih International)
Then woe, that Day, to the deniers,
52:12
  • Play
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
١٢
12
Translation (Sahih International)
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
52:13
  • Play
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
١٣
13
Translation (Sahih International)
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
52:14
  • Play
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
١٤
14
Translation (Sahih International)
"This is the Fire which you used to deny.
52:15
  • Play
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
١٥
15
Translation (Sahih International)
Then is this magic, or do you not see?
52:16
  • Play
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٦
16
Translation (Sahih International)
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
52:17
  • Play
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
١٧
17
Translation (Sahih International)
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
52:18
  • Play
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
١٨
18
Translation (Sahih International)
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
52:19
  • Play
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٩
19
Translation (Sahih International)
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
52:20
  • Play
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
٢٠
20
Translation (Sahih International)
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
52:21
  • Play
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
٢١
21
Translation (Sahih International)
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
52:22
  • Play
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
٢٢
22
Translation (Sahih International)
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
52:23
  • Play
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
٢٣
23
Translation (Sahih International)
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
52:24
  • Play
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
٢٤
24
Translation (Sahih International)
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
52:25
  • Play
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
٢٥
25
Translation (Sahih International)
And they will approach one another, inquiring of each other.
52:26
  • Play
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
٢٦
26
Translation (Sahih International)
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah ].
52:27
  • Play
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
٢٧
27
Translation (Sahih International)
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
52:28
  • Play
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
٢٨
28
Translation (Sahih International)
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
52:29
  • Play
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
٢٩
29
Translation (Sahih International)
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
52:30
  • Play
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
٣٠
30
Translation (Sahih International)
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
52:31
  • Play
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
٣١
31
Translation (Sahih International)
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
52:32
  • Play
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
٣٢
32
Translation (Sahih International)
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
52:33
  • Play
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
٣٣
33
Translation (Sahih International)
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
52:34
  • Play
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
٣٤
34
Translation (Sahih International)
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
52:35
  • Play
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
٣٥
35
Translation (Sahih International)
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
52:36
  • Play
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
٣٦
36
Translation (Sahih International)
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
52:37
  • Play
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
٣٧
37
Translation (Sahih International)
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
52:38
  • Play
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
٣٨
38
Translation (Sahih International)
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
52:39
  • Play
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
٣٩
39
Translation (Sahih International)
Or has He daughters while you have sons?
52:40
  • Play
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
٤٠
40
Translation (Sahih International)
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
52:41
  • Play
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
٤١
41
Translation (Sahih International)
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
52:42
  • Play
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
٤٢
42
Translation (Sahih International)
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
52:43
  • Play
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
٤٣
43
Translation (Sahih International)
Or have they a deity other than Allah ? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
52:44
  • Play
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
٤٤
44
Translation (Sahih International)
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
52:45
  • Play
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
٤٥
45
Translation (Sahih International)
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
52:46
  • Play
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
٤٦
46
Translation (Sahih International)
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
52:47
  • Play
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٤٧
47
Translation (Sahih International)
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
52:48
  • Play
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
٤٨
48
Translation (Sahih International)
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [ Allah ] with praise of your Lord when you arise.
52:49
  • Play
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
٤٩
49
Translation (Sahih International)
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
Surah At-Tur [52]
Note: to hear the recitation, please make sure your device is not in Silent mode or muted.