Surah An-Najm

(The Star)

Font size
  • -
  • +
setng cog
More settings
Font size
  • -
  • +
53:1
  • Play
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
١
1
Translation (Sahih International)
By the star when it descends,
53:2
  • Play
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
٢
2
Translation (Sahih International)
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
53:3
  • Play
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
٣
3
Translation (Sahih International)
Nor does he speak from [his own] inclination.
53:4
  • Play
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
٤
4
Translation (Sahih International)
It is not but a revelation revealed,
53:5
  • Play
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
٥
5
Translation (Sahih International)
Taught to him by one intense in strength -
53:6
  • Play
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
٦
6
Translation (Sahih International)
One of soundness. And he rose to [his] true form
53:7
  • Play
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
٧
7
Translation (Sahih International)
While he was in the higher [part of the] horizon.
53:8
  • Play
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
٨
8
Translation (Sahih International)
Then he approached and descended
53:9
  • Play
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
٩
9
Translation (Sahih International)
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
53:10
  • Play
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
١٠
10
Translation (Sahih International)
And he revealed to His Servant what he revealed.
53:11
  • Play
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
١١
11
Translation (Sahih International)
The heart did not lie [about] what it saw.
53:12
  • Play
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
١٢
12
Translation (Sahih International)
So will you dispute with him over what he saw?
53:13
  • Play
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
١٣
13
Translation (Sahih International)
And he certainly saw him in another descent
53:14
  • Play
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
١٤
14
Translation (Sahih International)
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
53:15
  • Play
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
١٥
15
Translation (Sahih International)
Near it is the Garden of Refuge -
53:16
  • Play
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
١٦
16
Translation (Sahih International)
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
53:17
  • Play
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
١٧
17
Translation (Sahih International)
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
53:18
  • Play
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
١٨
18
Translation (Sahih International)
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
53:19
  • Play
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
١٩
19
Translation (Sahih International)
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
53:20
  • Play
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
٢٠
20
Translation (Sahih International)
And Manat, the third - the other one?
53:21
  • Play
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
٢١
21
Translation (Sahih International)
Is the male for you and for Him the female?
53:22
  • Play
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
٢٢
22
Translation (Sahih International)
That, then, is an unjust division.
53:23
  • Play
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
٢٣
23
Translation (Sahih International)
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
53:24
  • Play
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
٢٤
24
Translation (Sahih International)
Or is there for man whatever he wishes?
53:25
  • Play
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
٢٥
25
Translation (Sahih International)
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
53:26
  • Play
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
٢٦
26
Translation (Sahih International)
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
53:27
  • Play
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
٢٧
27
Translation (Sahih International)
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
53:28
  • Play
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
٢٨
28
Translation (Sahih International)
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
53:29
  • Play
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
٢٩
29
Translation (Sahih International)
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
53:30
  • Play
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
٣٠
30
Translation (Sahih International)
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
53:31
  • Play
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
٣١
31
Translation (Sahih International)
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
53:32
  • Play
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
٣٢
32
Translation (Sahih International)
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
53:33
  • Play
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
٣٣
33
Translation (Sahih International)
Have you seen the one who turned away
53:34
  • Play
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
٣٤
34
Translation (Sahih International)
And gave a little and [then] refrained?
53:35
  • Play
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
٣٥
35
Translation (Sahih International)
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
53:36
  • Play
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
٣٦
36
Translation (Sahih International)
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
53:37
  • Play
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
٣٧
37
Translation (Sahih International)
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
53:38
  • Play
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
٣٨
38
Translation (Sahih International)
That no bearer of burdens will bear the burden of another
53:39
  • Play
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
٣٩
39
Translation (Sahih International)
And that there is not for man except that [good] for which he strives
53:40
  • Play
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
٤٠
40
Translation (Sahih International)
And that his effort is going to be seen -
53:41
  • Play
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
٤١
41
Translation (Sahih International)
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
53:42
  • Play
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
٤٢
42
Translation (Sahih International)
And that to your Lord is the finality
53:43
  • Play
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
٤٣
43
Translation (Sahih International)
And that it is He who makes [one] laugh and weep
53:44
  • Play
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
٤٤
44
Translation (Sahih International)
And that it is He who causes death and gives life
53:45
  • Play
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
٤٥
45
Translation (Sahih International)
And that He creates the two mates - the male and female -
53:46
  • Play
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
٤٦
46
Translation (Sahih International)
From a sperm-drop when it is emitted
53:47
  • Play
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
٤٧
47
Translation (Sahih International)
And that [incumbent] upon Him is the next creation
53:48
  • Play
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
٤٨
48
Translation (Sahih International)
And that it is He who enriches and suffices
53:49
  • Play
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
٤٩
49
Translation (Sahih International)
And that it is He who is the Lord of Sirius
53:50
  • Play
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
٥٠
50
Translation (Sahih International)
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
53:51
  • Play
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
٥١
51
Translation (Sahih International)
And Thamud - and He did not spare [them] -
53:52
  • Play
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
٥٢
52
Translation (Sahih International)
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
53:53
  • Play
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
٥٣
53
Translation (Sahih International)
And the overturned towns He hurled down
53:54
  • Play
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
٥٤
54
Translation (Sahih International)
And covered them by that which He covered.
53:55
  • Play
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
٥٥
55
Translation (Sahih International)
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
53:56
  • Play
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
٥٦
56
Translation (Sahih International)
This [Prophet] is a warner like the former warners.
53:57
  • Play
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
٥٧
57
Translation (Sahih International)
The Approaching Day has approached.
53:58
  • Play
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
٥٨
58
Translation (Sahih International)
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
53:59
  • Play
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
٥٩
59
Translation (Sahih International)
Then at this statement do you wonder?
53:60
  • Play
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
٦٠
60
Translation (Sahih International)
And you laugh and do not weep
53:61
  • Play
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
٦١
61
Translation (Sahih International)
While you are proudly sporting?
53:62
  • Play
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا
٦٢
62
Translation (Sahih International)
So prostrate to Allah and worship [Him].
Surah An-Najm [53]
Note: to hear the recitation, please make sure your device is not in Silent mode or muted.